Перевод "coffee grinds" на русский
Произношение coffee grinds (кофи грайндз) :
kˈɒfi ɡɹˈaɪndz
кофи грайндз транскрипция – 32 результата перевода
I know exactly what's in this garbage bag.
Um, empty carton of eggs, coffee grinds, shampoo bottle...
Wart removal cream?
Я знаю точно, что находится в этом мусорном пакете.
Пустая коробка от яиц, кофейная гуща, флакон от шампуня...
Крем для удаления бородавок?
Скопировать
Delicious.
I used, uh, coffee grinds in the... in the rub.
Jake?
Очень вкусно.
Я добавил молотого кофе в панировку.
Джейк?
Скопировать
I know exactly what's in this garbage bag.
Um, empty carton of eggs, coffee grinds, shampoo bottle...
Wart removal cream?
Я знаю точно, что находится в этом мусорном пакете.
Пустая коробка от яиц, кофейная гуща, флакон от шампуня...
Крем для удаления бородавок?
Скопировать
Can I help you?
This coffee is like ice cold and has grinds in it...
Sir, I have other guests here.
- Чем могу помочь?
- Да, этот кофе просто дрянь.
Сэр, я обслуживаю другого клиента.
Скопировать
Delicious.
I used, uh, coffee grinds in the... in the rub.
Jake?
Очень вкусно.
Я добавил молотого кофе в панировку.
Джейк?
Скопировать
Tate Harrison's final credit-card purchase before he fell off the grid was last September 2nd...
A charge of $9.73 at Vermont Grinds... it's a coffee shop...
Uh, with an address one block north of fountain on Vermont.
Последняя оплата по карте Харрисона перед исчезновением была 2го сентября
9,73 доллара в Vermont Grinds. Это Кофейня
Адрес - на квартал севернее от фонтана на Вермонте
Скопировать
Okay. Oh.
April grinds the coffee?
And brews it.
Хорошо.
Эйприл мелет кофе?
И варит его.
Скопировать
Usually, I get up at seven.
I'll make us some coffee.
Why get up so early?
Обычно я встаю в 7.
Я сделаю нам кофе.
Зачем ты встаешь так рано?
Скопировать
What are you doing?
Any coffee left?
- I'm Julie's sister.
Что ты делаешь?
Кофе еще осталось?
Я сестра Жюли.
Скопировать
Am I?
Thanks for the coffee.
Good day, Sir.
Я?
Спасибо за кофе.
До свидания.
Скопировать
Watch that pullout, huh?
This is some damn good coffee.
- Where you going?
Поосторожней вытаскивай, ага?
Чертовски классный кофе!
Ты куда?
Скопировать
He just shit in your coffee.
Fuckin' stop that with that shit in people's coffee ... and all that shit.
Mike, come over here.
Дерьмо уже в твоем кофе.
Прекрати об этом дерьме в кофе и вообще о дерьме.
Майк, иди сюда.
Скопировать
Right, what would you like?
The full English with white toast and coffee.
- And for you?
- Что будете?
- Английский завтрак и кофе.
- Вам?
Скопировать
Old friends.
How do you guys like your coffee?
Hot.
Старый друг
Как ты пьешь свой кофе?
Горячим
Скопировать
Really big.
s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I
- A.J.'s brain?
- Да, ты пишешь отрывки для него.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Скопировать
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around 1:00, he could meet me for coffee
And I said, "Oh, well, as a matter of fact, I will be." And he said something about a place on Ninth and I said, "Okay."
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
У ЭйДжея? Ну, у Хьюго уже нечего расспрашивать Но, да, я позвонила ЭйДжею и я никогда бы не услышала его снова.
Я не думала, что он мне позвонит, но вот он только что был по телефону и он сказал, что если я буду в городе завтра около 1-00 он может встретиться со мной за чашечкой кофе.
Скопировать
Only $4.50 has come out.
Just go to the Weinerburger drive-thru and get us 12 cups of coffee.
- That's it?
Вышли только четыре с половиной доллара.
Просто съезди в "Виннербургер", в раздел обслуживания для машин и привези нам 12 стаканов кофе.
- И все?
Скопировать
No...
Look, can I just have my coffee, please?
Sorry, we're all out of trays and lids.
Нет...
Послушайте, могу я просто взять кофе?
Извините, у нас не осталось больше подставок и крышечек.
Скопировать
I just hate this waiting, you know? What should I do?
Should I go order a coffee without him?
Should I wait for him?
Заказать кофе без него?
Ждать его? Заказывай кофе.
Он не будет против.
Скопировать
I'm at a table. I don't even know if I should be sitting down already, but I walked in and it was really crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get up because maybe I'll lose it.
Keep the table, skip the coffee.
- Yeah, and when he gets there, go decaf. Yeah, I know. I'm a little nervous.
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Да, я знаю, я немного нервничаю.Но это потому что если я произведу хорошее впечатление на этой встрече может означать разницу между проведением интервью с мировыми лидерами и стоянием на улице с фото знаменитостей в разной одежде и вопросами к проходящим, кто из знаменитостей хуже одет.
Скопировать
- Yes, I just told you that.
No, we met at the coffee place.
It's were we first met, I remember.
- Да, я так и сказал.
Нет, мы встретились в кафе.
Мы познакомились в кафе, я вспомнила.
Скопировать
- Sucks to be you.
I'll go get your coffee.
Do you know how lucky you are to have a husband?
Не повезло тебе.
Я принесу тебе кофе.
Как ты счастлива, что у тебя есть муж!
Скопировать
Oh, babe.
This is actually my grandmother's coffee table, so if you could just use coaster from now on.
Oh, the coaster argument.
Милый.
Дорогой мой, это столик для кофе моей бабушки. Пожалуйста, подкладывай подставку.
О! "Подставочный" аргумент.
Скопировать
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
Yeah. I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks at the end of the summer, or- ls that a yes? -Yes, yes.
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and--
Look, it might not work out. You've gotta be prepared for that, okay?
Дa, думaю мьι мoгли бьι пoехaть нa две недели в кoнце летa.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Алекс пoслушaй, не всё тaк пpoстo.
Скопировать
Actually, my mom runs a small shop back home.
BONG's Coffee.
When I came up to Seoul,
Знаете, моя мама держит небольшое кафе.
Называется "Кофе у Бонов".
А когда я приехал в Сеул,
Скопировать
On the contrary, we'll get him out with everyone watching.
More coffee?
- Later.
Наоборот. Вытащим его оттуда, когда все будут видеть.
Ещё кофе?
- Минутку.
Скопировать
What?
Hot coffee and granola bars.
Hot and scratchy.
Что?
Горячий кофе и шоколадку.
Горячий и царапучий.
Скопировать
I don't believe this!
Hey hero, bring me a coffee!
Who's there dude?
Я не верю в это!
Эй герой, принеси мне кофе.
Эй... парень это ты?
Скопировать
You know, the big swim in the lake me.
Should we, uh... go for a coffee, talk about it?
Nope, thought I'd do some shopping.
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Может мы, ну ... выпьем чашечку кофе, и обсуди это?
Нет, я собиралась сделать некоторые покупки.
Скопировать
You got nothing to worry about.
I put imodium in Toby's coffee before the race.
Excellent!
Вам не о чем волноваться.
Перед забегом я подмешал имодиум в кофе Тоби.
Превосходно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coffee grinds (кофи грайндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee grinds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи грайндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение